1
00:00:02,100 --> 00:00:03,397
[machine guns firing]

2
00:00:05,337 --> 00:00:07,066
We're not going to need
a wingman, Doug,

3
00:00:07,139 --> 00:00:08,663
'cause you're not going
to be flying.

4
00:00:08,740 --> 00:00:09,968
I love these guys around here.

5
00:00:10,042 --> 00:00:12,169
I don't want to see them
get blown out of the sky

6
00:00:12,244 --> 00:00:13,939
like a bunch of birds
at a turkey shoot.

7
00:00:14,012 --> 00:00:16,572
<i>(Greg)</i>
<i>Foxhole Leader,</i>
<i>we've got bogies at 4:00.</i>

8
00:00:17,149 --> 00:00:18,639
[machine guns firing]

9
00:00:19,084 --> 00:00:21,848
We're like one big,
happy family,

10
00:00:21,920 --> 00:00:23,285
and you're our newest member.

11
00:00:23,355 --> 00:00:24,481
[glass crashing]

12
00:00:25,724 --> 00:00:26,816
My guns are jammed.

13
00:00:26,892 --> 00:00:28,689
Jim, get that Zero off of Deke.

14
00:00:31,630 --> 00:00:35,657
♪ <i>We are poor, little lambs</i> ♪

15
00:00:36,401 --> 00:00:40,235
♪ <i>Who have lost our way</i> ♪

16
00:00:41,607 --> 00:00:46,340
♪ <i>Baa, baa, baa</i> ♪♪

17
00:00:50,515 --> 00:00:52,380
[siren roaring]

18
00:01:14,439 --> 00:01:16,236
[airplane engine roaring]

19
00:01:50,409 --> 00:01:51,842
♪♪<i>[theme music playing]</i>

20
00:01:55,080 --> 00:01:58,345
<i>(newsreel narrator)</i>
<i>A mighty task force presses</i>
<i>towards the Philippines.</i>

21
00:01:58,450 --> 00:02:00,714
<i>With the Japanese aggressors
on the offensive,</i>

22
00:02:00,886 --> 00:02:04,083
<i>Allied warships push deep
into enemy-held waters,</i>

23
00:02:04,489 --> 00:02:06,787
<i>meeting fierce resistance
from the air.</i>

24
00:02:06,958 --> 00:02:08,949
<i>With fanatical devotion to
their Emperor,</i>

25
00:02:09,161 --> 00:02:11,254
<i>the Japanese suffer heavy losses</i>

26
00:02:11,330 --> 00:02:14,322
<i>in unsuccessful attempts
to halt the Allied thrust.</i>

27
00:02:17,269 --> 00:02:20,636
<i>The fighting son</i>
<i>of a fighting father</i>
<i>heads back to war!</i>

28
00:02:20,706 --> 00:02:22,469
<i>Marine Lieutenant
Douglas Rafferty,</i>

29
00:02:22,541 --> 00:02:25,032
<i>son of Admiral Daniel Rafferty,</i>

30
00:02:25,110 --> 00:02:28,443
<i>enjoys a brief reunion</i>
<i>with his father</i>
<i>on Pearl Harbor,</i>

31
00:02:28,513 --> 00:02:31,346
<i>before shipping out</i>
<i>for reassignment</i>
<i>in the Solomons.</i>

32
00:02:31,850 --> 00:02:34,284
<i>An ace since
the Battle of the Coral Sea,</i>

33
00:02:34,353 --> 00:02:37,754
<i>young Rafferty carries
all the pride and heritage</i>

34
00:02:37,823 --> 00:02:40,383
<i>of a distinguished name,
back into action.</i>

35
00:02:45,330 --> 00:02:46,627
There's your $10,

36
00:02:47,332 --> 00:02:50,028
and I'll raise you $15.

37
00:02:52,838 --> 00:02:53,838
Lieutenant?

38
00:02:53,872 --> 00:02:54,872
Bye me.

39
00:02:56,341 --> 00:02:58,832
Now, looks like
I might have to find
this pot a home...

40
00:03:06,451 --> 00:03:07,816
[projector whirring]

41
00:03:08,987 --> 00:03:10,454
(Moore)
Stop it right there!

42
00:03:10,522 --> 00:03:13,218
1,000 rounds of 50 caliber
and that Zeke still flies!

43
00:03:13,825 --> 00:03:15,452
Gentlemen,
you can see the problem.

44
00:03:15,527 --> 00:03:16,527
Lights.

45
00:03:16,561 --> 00:03:17,619
[light switch clicking]

46
00:03:17,696 --> 00:03:20,995
Now, we recovered these films,
and the pilot, thank heavens,
from the ocean,

47
00:03:21,066 --> 00:03:22,829
just this side of Choiseul.

48
00:03:23,201 --> 00:03:25,294
These are no ordinary airplanes.

49
00:03:25,370 --> 00:03:27,201
And these are
no ordinary pilots.

50
00:03:27,272 --> 00:03:28,933
How do we recognize them?

51
00:03:29,941 --> 00:03:30,941
Colonel?

52
00:03:31,076 --> 00:03:33,237
All right, these planes
are different.

53
00:03:33,311 --> 00:03:35,404
They're Zeros, but they're
specially modified,

54
00:03:35,480 --> 00:03:38,278
with heavy armor protecting
all their vulnerable points.

55
00:03:39,251 --> 00:03:42,618
You'll notice the tail
and wing sections have their
leading edges buttressed.

56
00:03:42,687 --> 00:03:44,814
The profile of the wing is
fatter and rounder.

57
00:03:44,890 --> 00:03:47,586
<i>(Greg)</i>
<i>For once, it looked like</i>
<i>the desk jockeys were right.</i>

58
00:03:47,659 --> 00:03:51,459
<i>We were flying against</i>
<i>carrier pilots in the hottest</i>
<i>sticks this side of the Ginza.</i>

59
00:03:52,264 --> 00:03:53,754
<i>It was a sobering thought.</i>

60
00:03:54,199 --> 00:03:55,199
(Moore)
Gentlemen.

61
00:03:55,300 --> 00:03:56,597
I'd like to make this clear.

62
00:03:56,835 --> 00:03:59,201
When your units engage
these modified Zekes,

63
00:04:00,505 --> 00:04:01,904
no suicidal heroics.

64
00:04:02,507 --> 00:04:05,442
Disengage from combat,
and get your aircraft
home safely.

65
00:04:06,678 --> 00:04:07,678
Do you understand that?

66
00:04:08,480 --> 00:04:09,572
[chattering]

67
00:04:10,515 --> 00:04:11,515
Yes, Boyington.

68
00:04:11,616 --> 00:04:13,696
Excuse me, General,
but I'd like to get
this straight.

69
00:04:13,752 --> 00:04:16,619
Are you telling us not
to engage the enemy,
to turn and run?

70
00:04:16,688 --> 00:04:18,349
Is that what
you're telling us, sir?

71
00:04:18,423 --> 00:04:19,913
That's exactly what
I'm telling you.

72
00:04:19,991 --> 00:04:23,051
The fact is, gentlemen,
that our supplies are limited.

73
00:04:23,128 --> 00:04:25,528
We can't continue to waste
fuel and ammunition

74
00:04:25,597 --> 00:04:27,895
fighting these
planes with negative results.

75
00:04:27,966 --> 00:04:30,628
(Moore)
We also lost good pilots
because we weren't prepared.

76
00:04:30,702 --> 00:04:31,702
Excuse me, sir.

77
00:04:31,770 --> 00:04:33,704
When will we be prepared, sir?

78
00:04:33,772 --> 00:04:35,034
You will be informed, Major.

79
00:04:37,042 --> 00:04:38,042
That's all.

80
00:04:40,912 --> 00:04:41,912
[all chattering]

81
00:05:00,065 --> 00:05:03,626
<i>(P.A.)</i>
<i>Maj. Thompson, Maj. Thompson.</i>
<i>Fleet Operations, please.</i>

82
00:05:07,706 --> 00:05:09,936
(Casey)
Seven of diamonds--
no help.

83
00:05:10,175 --> 00:05:11,175
[door closing]

84
00:05:13,845 --> 00:05:15,039
[clearing throat]

85
00:05:17,015 --> 00:05:18,277
How're you doing, Pappy?

86
00:05:18,350 --> 00:05:19,350
Mmm-hmm.

87
00:05:20,585 --> 00:05:24,487
Now, gentlemen,
before I turn over
this next card,

88
00:05:24,623 --> 00:05:26,853
would anybody care to
call for a misdeal?

89
00:05:26,925 --> 00:05:28,483
C'mon, c'mon.

90
00:05:30,428 --> 00:05:31,690
There she is.

91
00:05:35,133 --> 00:05:36,623
Tough war, isn't it?

92
00:05:39,938 --> 00:05:40,938
$20.

93
00:05:46,778 --> 00:05:47,778
[sighing]

94
00:05:48,013 --> 00:05:50,948
Well, I guess I'm just going
to have to see your $20,

95
00:05:51,082 --> 00:05:52,413
and bump you $20.

96
00:05:52,984 --> 00:05:54,212
You're right, Major.

97
00:05:54,686 --> 00:05:58,144
It isn't easy when you've got
queens up and this
fine gentlemen raises.

98
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Call.

99
00:06:04,195 --> 00:06:05,389
[sighing]

100
00:06:06,698 --> 00:06:08,598
Take it away.

101
00:06:13,371 --> 00:06:17,273
Well, I hate to leave you,
gentlemen, but duty calls.

102
00:06:17,342 --> 00:06:19,537
Yeah, duty always calls
the winners.

103
00:06:19,611 --> 00:06:21,169
Oh, uh, Major?

104
00:06:21,813 --> 00:06:23,440
Doug Rafferty's the name.

105
00:06:23,615 --> 00:06:24,946
Hi, Greg Boyington.

106
00:06:25,383 --> 00:06:27,817
That's what you get for
playing without me.

107
00:06:28,587 --> 00:06:30,214
You should've bumped him again.

108
00:06:34,659 --> 00:06:36,593
No kidding?
Admiral Rafferty's son?

109
00:06:36,661 --> 00:06:38,356
Yeah, he's here
for reassignment.

110
00:06:38,430 --> 00:06:39,920
Can you imagine
what it'd be like?

111
00:06:39,998 --> 00:06:42,159
An admiral's son in the 214?

112
00:06:42,767 --> 00:06:43,961
He's an ace, isn't he?

113
00:06:44,035 --> 00:06:45,093
5 kills.

114
00:06:45,170 --> 00:06:46,170
Just think.

115
00:06:46,271 --> 00:06:48,330
"Dad, we need
a couple of airplanes."

116
00:06:48,406 --> 00:06:49,998
"Will 50 be enough, son?"

117
00:06:50,075 --> 00:06:51,406
"Why sure, Dad."

118
00:06:52,911 --> 00:06:55,937
You know, we could use
another sharpshooter
in this outfit.

119
00:06:56,214 --> 00:06:58,580
Especially after what I heard
in the briefing session.

120
00:06:58,650 --> 00:06:59,912
Trouble?
Trouble.

121
00:06:59,985 --> 00:07:01,543
Let's go to Pilot Rotations.

122
00:07:02,120 --> 00:07:03,587
[airplane engines roaring]

123
00:07:03,922 --> 00:07:05,753
<i>(Greg)
Boyington's rules of warfare:</i>

124
00:07:05,824 --> 00:07:07,314
<i>Don't pass up an opportunity.</i>

125
00:07:07,392 --> 00:07:09,417
<i>You can never tell when it
may come in handy.</i>

126
00:07:09,494 --> 00:07:13,157
<i>Having an admiral's son</i>
<i>in the Black Sheep</i>
<i>seemed like an opportunity.</i>

127
00:07:13,231 --> 00:07:16,394
<i>I pulled some strings and got
Rafferty assigned to 214.</i>

128
00:07:16,968 --> 00:07:18,265
<i>And then I had another problem.</i>

129
00:07:18,503 --> 00:07:19,936
[all chattering]

130
00:07:23,908 --> 00:07:25,603
(Greg)
Those are the orders!

131
00:07:26,845 --> 00:07:29,780
Now, if you spot any
of these carrier planes,

132
00:07:29,848 --> 00:07:30,848
you do not,

133
00:07:30,882 --> 00:07:32,179
you do not

134
00:07:32,250 --> 00:07:33,250
engage them.

135
00:07:33,284 --> 00:07:34,284
(pilots)
Why?

136
00:07:34,986 --> 00:07:37,011
Greg, we've flown 19
missions without a casualty.

137
00:07:37,088 --> 00:07:38,350
We're supposed to quit winners?

138
00:07:38,423 --> 00:07:40,755
Jim, we're outclassed.

139
00:07:40,825 --> 00:07:42,224
[pilots clamoring]
Outclassed?

140
00:07:42,293 --> 00:07:44,333
Why don't we just
wave a white flag
from the cockpit?

141
00:07:44,396 --> 00:07:45,556
How 'bout yellow flags?

142
00:07:45,630 --> 00:07:47,029
Did you say "yellow," mister?

143
00:07:47,265 --> 00:07:50,325
Don't you ever say "yellow"
to me again.
D'you understand that?

144
00:07:50,402 --> 00:07:51,402
Yes, sir.

145
00:07:52,937 --> 00:07:54,199
Now, look, you heroes.

146
00:07:54,906 --> 00:07:58,637
I've been hearing about
a new ammo that
the Navy's been developing.

147
00:07:58,710 --> 00:08:02,202
It's a high-velocity,
armor-piercing incendiary.

148
00:08:02,280 --> 00:08:04,874
They've been
using it to knock down
dive-bombers.

149
00:08:05,150 --> 00:08:08,608
Now, I figure it--it just may
work on these new Zeros.

150
00:08:08,687 --> 00:08:10,780
That's grand,
but we never get
anything from the Navy!

151
00:08:10,855 --> 00:08:11,855
[clamoring]

152
00:08:11,923 --> 00:08:15,290
Anderson, I have
been working on that

153
00:08:15,393 --> 00:08:17,020
(all)
Ah!

154
00:08:17,095 --> 00:08:18,392
Well, tell us something.

155
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
Trust me.

156
00:08:20,231 --> 00:08:21,664
[airplane engine roaring]

157
00:08:22,734 --> 00:08:23,826
[birds chirping]

158
00:08:32,510 --> 00:08:34,171
Do you know this
new kid's an ace?

159
00:08:34,512 --> 00:08:35,638
How 'bout that?

160
00:08:35,847 --> 00:08:37,075
Another ace in the outfit.

161
00:08:39,184 --> 00:08:40,242
[tires screeching]

162
00:08:51,229 --> 00:08:52,229
Pappy.

163
00:08:53,198 --> 00:08:55,723
Did you order 50 cases of
Australian infantry helmets?

164
00:08:55,834 --> 00:08:56,834
Yeah.

165
00:08:56,901 --> 00:08:58,941
What're we gonna
do with Australian
infantry helmets?

166
00:08:59,003 --> 00:09:01,028
Who says they have to be
Australian helmets?

167
00:09:01,406 --> 00:09:04,898
We just scratch out
the English,
write in a little Japanese,

168
00:09:04,976 --> 00:09:06,307
and what do we have?

169
00:09:06,377 --> 00:09:08,436
Japanese infantry helmets!

170
00:09:08,513 --> 00:09:10,481
We sell 'em to the desk jockeys,

171
00:09:10,548 --> 00:09:12,516
they send 'em back
home as souvenirs.

172
00:09:25,029 --> 00:09:26,029
[door clanging]

173
00:09:34,639 --> 00:09:35,639
Hey, Jim.

174
00:09:36,641 --> 00:09:38,632
D'you see who got off
that plane over there?

175
00:09:38,710 --> 00:09:40,268
Was it a nurse?
I'll shower.

176
00:09:40,678 --> 00:09:41,906
It was no nurse.

177
00:09:42,480 --> 00:09:45,381
But it looks like we got
ourselves a new pilot.

178
00:09:46,117 --> 00:09:47,049
So what?

179
00:09:47,118 --> 00:09:48,118
So what?

180
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
It's Doug.

181
00:09:50,121 --> 00:09:51,121
Rafferty?

182
00:09:51,289 --> 00:09:52,313
You gotta be kidding.

183
00:09:52,390 --> 00:09:54,187
When it comes to that guy,
I don't kid.

184
00:09:54,259 --> 00:09:55,624
And I'll tell you something,
Jim.

185
00:09:55,693 --> 00:09:57,752
Either he goes, or I go.

186
00:09:57,896 --> 00:09:59,887
I ain't gonna go living
through that again.

187
00:10:08,439 --> 00:10:09,439
[Meatball barking]

188
00:10:10,375 --> 00:10:11,569
[Pappy sighing]

189
00:10:12,811 --> 00:10:15,143
Hey, Pappy, I'll get on those
Japanese helmets right away.

190
00:10:15,213 --> 00:10:16,213
Good, good. Do it.

191
00:10:19,717 --> 00:10:21,082
Hey, you meatheads.

192
00:10:21,186 --> 00:10:23,416
This is Doug Rafferty.
He's going to be
flying with us.

193
00:10:23,488 --> 00:10:25,581
And he already has five kills.

194
00:10:26,558 --> 00:10:27,923
Put her there, boy.

195
00:10:27,992 --> 00:10:29,653
(Greg)
What'll you have, Doug?

196
00:10:29,928 --> 00:10:30,928
Uh, beer.

197
00:10:30,962 --> 00:10:32,190
Yeah. Sorry, it's warm.

198
00:10:32,263 --> 00:10:33,890
Hope you like it like that.

199
00:10:33,965 --> 00:10:35,455
Anyway you can get it, huh?

200
00:10:36,734 --> 00:10:38,793
Hey, Boyle,
d'you lose your razor?

201
00:10:38,870 --> 00:10:39,870
No, Pappy.

202
00:10:39,904 --> 00:10:40,904
Good. Then shave it.

203
00:10:40,972 --> 00:10:42,564
Welcome aboard, Rafferty.

204
00:10:44,075 --> 00:10:46,100
Look, uh, Major.

205
00:10:47,078 --> 00:10:49,069
I don't want you to take this
the wrong way,

206
00:10:49,447 --> 00:10:53,383
But I was wondering just how
I got assigned to, uh, 214.

207
00:10:53,985 --> 00:10:55,680
You had a streak of good luck.

208
00:10:56,754 --> 00:10:58,449
I got a feeling
there was something

209
00:10:58,523 --> 00:11:00,184
going on over at ComSoPac,

210
00:11:00,325 --> 00:11:02,350
like a payoff of some sort.

211
00:11:02,627 --> 00:11:06,028
That operations officer,
Wilner, got a case of Scotch,

212
00:11:06,464 --> 00:11:09,558
and then there was the
Captain at Pilot Rotations

213
00:11:09,634 --> 00:11:11,465
who ended up with
leave in Sydney.

214
00:11:11,636 --> 00:11:13,536
You don't want to fly
with this unit?

215
00:11:13,605 --> 00:11:15,038
No, sir, that's not it.

216
00:11:15,106 --> 00:11:17,768
This squadron's one of
the best in the South Pacific,

217
00:11:19,143 --> 00:11:21,077
but I was sort of hoping
for carrier duty.

218
00:11:21,145 --> 00:11:22,145
Carrier duty?

219
00:11:22,714 --> 00:11:25,877
You want carrier duty?
Well, I can set that
up for you,

220
00:11:26,084 --> 00:11:28,552
but there's certain things
you should consider.

221
00:11:28,686 --> 00:11:32,144
Around here we
brush our teeth with
Scotch

222
00:11:32,223 --> 00:11:34,088
and your breakfast
doesn't jump on your lap

223
00:11:34,158 --> 00:11:35,158
and you fly with brains.

224
00:11:35,293 --> 00:11:36,590
This is a hot unit.

225
00:11:37,328 --> 00:11:38,989
Good pilots.

226
00:11:39,163 --> 00:11:42,929
And the fact that I'm
Admiral Rafferty's son
has nothing to do with it.

227
00:11:43,101 --> 00:11:44,966
Hey, around here,
you're Doug Rafferty.

228
00:11:45,169 --> 00:11:47,501
No one cares
that your father's an
admiral.

229
00:11:47,705 --> 00:11:49,366
It doesn't even have to come up.

230
00:11:49,507 --> 00:11:51,099
But it always does.

231
00:11:51,175 --> 00:11:52,472
Okay, Rafferty.

232
00:11:53,711 --> 00:11:56,236
Let's lay
down the ground rules
right now.

233
00:11:56,414 --> 00:11:59,941
The Navy has some
things that we never
hear about.

234
00:12:01,052 --> 00:12:03,043
Like that jacket
that you're wearing.

235
00:12:03,154 --> 00:12:04,451
I got this at Pearl.

236
00:12:04,522 --> 00:12:05,522
Okay.

237
00:12:05,723 --> 00:12:08,487
And the new
L-4 ammo that the
Navy's using--

238
00:12:08,593 --> 00:12:10,788
that's something that we
should be using.

239
00:12:10,862 --> 00:12:11,862
Look, Major.

240
00:12:12,397 --> 00:12:13,397
Greg.

241
00:12:14,232 --> 00:12:15,232
Greg.

242
00:12:16,100 --> 00:12:19,001
I made a promise to myself
a long time ago

243
00:12:19,070 --> 00:12:21,334
that I wouldn't pull
strings with my father.

244
00:12:22,607 --> 00:12:24,541
It's sort of a personal thing.

245
00:12:26,444 --> 00:12:27,741
All right, Rafferty.

246
00:12:28,079 --> 00:12:31,242
You're here 'cause
you're a good pilot
and that's it,

247
00:12:31,849 --> 00:12:34,215
unless you want
to transfer out
of this outfit.

248
00:12:35,286 --> 00:12:38,653
No, sir.
I think I'll give it a try.

249
00:12:38,723 --> 00:12:39,951
Thanks, Greg.

250
00:12:40,024 --> 00:12:41,150
Don't mention it.

251
00:12:41,726 --> 00:12:44,286
When you get to know us,
I think you'll like it here.

252
00:12:44,796 --> 00:12:47,424
We're like one big,
happy family,

253
00:12:47,498 --> 00:12:49,591
and you're our newest member.

254
00:12:50,601 --> 00:12:51,898
[crashing]

255
00:12:53,304 --> 00:12:54,601
[glass smashing]

256
00:12:57,642 --> 00:12:59,507
(Greg)
Let's get out of here, huh?

257
00:13:01,746 --> 00:13:03,338
Oh, no. I left
my bag in there.

258
00:13:03,414 --> 00:13:04,414
Be careful.

259
00:13:05,350 --> 00:13:06,350
Hey, Greg!

260
00:13:06,417 --> 00:13:07,417
Yeah.

261
00:13:07,652 --> 00:13:09,313
Pappy, we've got a problem.

262
00:13:09,420 --> 00:13:10,352
What now?

263
00:13:10,421 --> 00:13:12,232
The deal I made for
the engine oil fell through.

264
00:13:12,256 --> 00:13:13,188
How?

265
00:13:13,257 --> 00:13:14,884
Wasn't that
the deal set by the
<i>Clanton?</i>

266
00:13:14,959 --> 00:13:17,223
Yeah, we sent 20 cases
of beer to the Army
Signal Company.

267
00:13:17,295 --> 00:13:19,229
They sent that
Aussie bomber group on
Tamarora

268
00:13:19,297 --> 00:13:20,321
a dozen field telephones.

269
00:13:20,398 --> 00:13:21,865
The Aussies then
sent the destroyer

270
00:13:21,933 --> 00:13:23,992
two bushels of fresh oysters
for the officers' mess,

271
00:13:24,068 --> 00:13:25,592
and they pays us
with the engine oil.

272
00:13:25,670 --> 00:13:26,728
That sounds simple enough.

273
00:13:26,804 --> 00:13:28,396
But the Aussies' oysters
weren't fresh

274
00:13:28,473 --> 00:13:30,566
the <i>Clanton</i> stood down
because half the officers

275
00:13:30,641 --> 00:13:32,438
got sick eating 'em.
That's not our fault!

276
00:13:32,510 --> 00:13:34,671
Hutch is on the phone
with some guy
on the <i>Clanton</i> now.

277
00:13:34,746 --> 00:13:36,111
Don't think I won't.

278
00:13:36,180 --> 00:13:37,180
Hello, Jim.

279
00:13:37,882 --> 00:13:39,144
You guys know each other?

280
00:13:39,884 --> 00:13:41,511
Uh-huh.
From 905.

281
00:13:41,753 --> 00:13:42,845
(Greg)
Hey, great.

282
00:13:42,920 --> 00:13:44,751
Give him a check
ride in one of the birds,

283
00:13:44,822 --> 00:13:47,347
and then sign him in
and find him a place to bunk.

284
00:13:47,458 --> 00:13:48,458
No, no.

285
00:13:48,559 --> 00:13:51,153
Put him with Stubbins.
You'll like Stubbins.
He's a good guy.

286
00:14:01,072 --> 00:14:03,734
I hear you were
at Pearl on leave.

287
00:14:03,808 --> 00:14:04,740
Yeah.

288
00:14:04,809 --> 00:14:05,969
See Harry Roth?

289
00:14:06,677 --> 00:14:08,508
I think I met
Stubbins at the club.

290
00:14:08,579 --> 00:14:10,171
Harry's at Pearl.
In the hospital.

291
00:14:10,248 --> 00:14:11,943
They have to feed
him through a tube.

292
00:14:12,016 --> 00:14:14,985
Is Stubbins the easy-going--

293
00:14:15,053 --> 00:14:16,748
Did you see Harry,
or didn't you?

294
00:14:16,821 --> 00:14:18,948
I tried.
He wouldn't see me.

295
00:14:19,157 --> 00:14:21,250
Will Stubbins be my wingman?

296
00:14:21,325 --> 00:14:22,986
You're not gonna
need a wingman, Doug.

297
00:14:23,061 --> 00:14:24,688
'Cause you're not
going to be 'flying'.

298
00:14:24,762 --> 00:14:26,525
Now, wait a minute.
Not with 214.

299
00:14:26,597 --> 00:14:29,395
Look, what happened in 905
wasn't my fault.

300
00:14:29,467 --> 00:14:31,128
It didn't have
anything to do with me!

301
00:14:31,202 --> 00:14:33,670
I don't care if you think
it had anything to do
with you.

302
00:14:33,738 --> 00:14:35,069
I love these guys around here.

303
00:14:35,139 --> 00:14:36,766
I'm not going to see 'em
get blown out

304
00:14:36,841 --> 00:14:38,536
like a bunch of birds
at a turkey shoot.

305
00:14:38,609 --> 00:14:40,201
Take my advice.
Get back on that plane

306
00:14:40,278 --> 00:14:41,540
go back to where you came from.

307
00:14:41,612 --> 00:14:43,239
Oh, I'm not going
through this again.

308
00:14:43,314 --> 00:14:44,474
I didn't ask to come--

309
00:14:44,582 --> 00:14:45,582
You're leaving, Doug.

310
00:14:45,650 --> 00:14:47,641
I'd like it if you'd leave
under your own power,

311
00:14:47,718 --> 00:14:50,243
but if they carry you
out of here under a
Red Cross blanket...

312
00:14:50,321 --> 00:14:51,982
Don't push me, Gutterman.

313
00:14:52,056 --> 00:14:54,081
This has got nothin' to do
with you, personally.

314
00:14:54,158 --> 00:14:55,887
It has to do
with men getting killed.

315
00:14:55,960 --> 00:14:57,860
You were supposed
to give me a check ride.

316
00:14:57,929 --> 00:14:59,658
I'm not gonna give you a
check ride.

317
00:15:01,299 --> 00:15:02,561
Look, Jim, please!

318
00:15:06,571 --> 00:15:08,937
What happened at 905
was not my fault.

319
00:15:09,941 --> 00:15:11,636
Now, maybe being
Admiral Rafferty's son

320
00:15:11,709 --> 00:15:13,643
makes me a good target,
I don't know.

321
00:15:14,912 --> 00:15:17,244
But I can't take
that kind of hatred again.

322
00:15:19,851 --> 00:15:22,684
Please, Jim, gimme a break.

323
00:15:26,257 --> 00:15:28,487
I need it more
than you can begin to
guess.

324
00:15:34,398 --> 00:15:36,366
Take T.J<i>.'</i>s.
It's the one on the end.

325
00:15:48,613 --> 00:15:49,773
(Greg)
50 cases.

326
00:15:50,248 --> 00:15:51,248
50 cases.

327
00:15:52,483 --> 00:15:55,281
That's enough
liquor to cure every
bellyache in the Third Fleet!

328
00:15:55,353 --> 00:15:57,548
Tell 'em they can
take their engine
oil and heave it!

329
00:15:57,622 --> 00:16:01,524
Hold it. Look, Pappy.
In case it's
slipped your mind,

330
00:16:01,592 --> 00:16:04,026
those birds out there
don't fly without oil.

331
00:16:04,195 --> 00:16:05,219
Mmm-hmm.

332
00:16:05,296 --> 00:16:08,788
And right now we are
scraping the bottom
of the barrel...

333
00:16:10,001 --> 00:16:11,628
You gotta give 'em their price.

334
00:16:11,702 --> 00:16:14,694
It's not the price, Hutch.
It is the principle.

335
00:16:15,573 --> 00:16:16,938
[laughing]

336
00:16:17,008 --> 00:16:19,340
He's talking to us
about principle.
I don't believe this.

337
00:16:19,410 --> 00:16:21,571
Now I've heard everything.
Hey, wait a minute.

338
00:16:21,646 --> 00:16:24,410
Maybe those guys
have the new L-4 ammo.

339
00:16:25,249 --> 00:16:26,273
What do I tell 'em?

340
00:16:26,350 --> 00:16:29,979
You tell them to throw in
40,000 rounds of the new
L-4 ammo

341
00:16:30,054 --> 00:16:34,582
by 3:00 tomorrow afternoon
on the beach, and we've
got a deal.

342
00:16:35,793 --> 00:16:37,260
No wonder they're in the Navy.

343
00:16:37,595 --> 00:16:38,595
They're pirates.

344
00:16:38,663 --> 00:16:39,857
How do we pay 'em?

345
00:16:39,931 --> 00:16:41,762
We don't have 50 cases
of Scotch.

346
00:16:42,466 --> 00:16:45,435
No, we don't.
But we have 40
cases of Scotch.

347
00:16:46,070 --> 00:16:47,469
So, we have a bottle drive.

348
00:16:47,538 --> 00:16:48,869
We collect the empties,

349
00:16:49,207 --> 00:16:53,803
and then we water it down.
We mix in 10 cases of
watered-down Scotch

350
00:16:53,978 --> 00:16:55,946
with 40 cases of good Scotch,
and...

351
00:16:56,447 --> 00:16:58,142
We hope that
they don't spot-check.

352
00:16:58,216 --> 00:16:59,877
They're not gonna check.

353
00:16:59,951 --> 00:17:03,853
If they do,
we lay 'em out and bury
'em on the beach.

354
00:17:03,988 --> 00:17:05,649
Ah, principles.

355
00:17:07,024 --> 00:17:10,619
897, this is
X-ray 3-0.
Come in, please.

356
00:17:10,728 --> 00:17:12,161
[airplane engines roaring]

357
00:17:24,442 --> 00:17:26,842
<i>How 'bout bringing our
wings a little closer.</i>

358
00:17:26,911 --> 00:17:28,811
<i>I'm only supposed</i>
<i>to be checking you</i>
<i>out.</i>

359
00:17:28,879 --> 00:17:31,006
<i>This isn't war,
Rafferty, this is sport.</i>

360
00:17:35,286 --> 00:17:37,311
<i>Hey, well, war's
just been declared.</i>

361
00:17:37,388 --> 00:17:39,117
<i>11:00. Let's tuck it in.</i>

362
00:17:45,963 --> 00:17:48,193
<i>I'm gonna be moving out.</i>

363
00:17:50,201 --> 00:17:51,964
[machine gun firing]

364
00:18:47,458 --> 00:18:48,789
[siren blaring]

365
00:18:52,396 --> 00:18:53,590
[tires screeching]

366
00:19:27,565 --> 00:19:28,657
What happened up there?

367
00:19:28,733 --> 00:19:30,428
I got chewed up,
that's what happened.

368
00:19:30,501 --> 00:19:31,695
Look, we weren't tucked in!

369
00:19:31,769 --> 00:19:32,895
We were tucked in.

370
00:19:32,970 --> 00:19:35,370
I could've covered
you if we'd been in tight!

371
00:19:40,711 --> 00:19:42,076
I want to talk to you right now.

372
00:19:42,146 --> 00:19:43,613
I saw you come in.
What happened?

373
00:19:43,681 --> 00:19:45,410
That's what
I want to talk to you about.

374
00:19:45,483 --> 00:19:47,417
Not here, let's go take a walk.

375
00:19:56,060 --> 00:19:58,051
Hey, wingman.
What's doing?

376
00:19:58,162 --> 00:20:01,757
Oh, hey. I'm writing
a letter to my mother.

377
00:20:01,866 --> 00:20:05,324
Phew! Hey, look, Deke.

378
00:20:06,537 --> 00:20:08,869
I know you guys wheel and deal.

379
00:20:09,273 --> 00:20:11,173
You don't have to
hide it from me.

380
00:20:11,242 --> 00:20:13,267
What do you think I'm
going to do? Tell my old man?

381
00:20:13,344 --> 00:20:17,371
Well, you see, I was just
helping Casey with
some inventory.

382
00:20:17,948 --> 00:20:21,281
And, anyway, we've
got to wheel and deal.

383
00:20:23,154 --> 00:20:24,348
Want a candy bar?

384
00:20:26,557 --> 00:20:28,457
I mean, you've got a name, Doug.

385
00:20:28,526 --> 00:20:30,517
I mean, I'm not faulting you
for it, or anything.

386
00:20:30,594 --> 00:20:32,494
You've got it made.

387
00:20:33,697 --> 00:20:35,062
You think so?

388
00:20:35,132 --> 00:20:38,966
Well, my old man's a
druggist back in Pierre, SD,
and that gets me nothing.

389
00:20:40,271 --> 00:20:42,535
I'll trade with you right now.
What do you think of that?

390
00:20:42,606 --> 00:20:45,302
All right, the grass
is always greener.

391
00:20:45,609 --> 00:20:48,442
But, the way I figure it,
you've got nothing
to complain about.

392
00:20:50,014 --> 00:20:53,506
Except, uh...
Except not being somebody.

393
00:20:56,454 --> 00:20:59,548
You know, there is
no Doug Rafferty.

394
00:21:00,624 --> 00:21:02,455
There's only
Admiral Rafferty's kid.

395
00:21:03,327 --> 00:21:05,522
Get him on your side
and the war's a county fair.

396
00:21:05,596 --> 00:21:08,565
Wait a minute.
Pappy didn't grab you because
you were anybody's kid.

397
00:21:08,632 --> 00:21:09,724
Oh, didn't he?

398
00:21:09,800 --> 00:21:11,665
(Stubbins)
All right, look.
Maybe he figured

399
00:21:11,735 --> 00:21:13,726
on using you for a shortcut
every now and then.

400
00:21:13,804 --> 00:21:16,068
I mean, I--I don't see
what's wrong with that.

401
00:21:16,140 --> 00:21:19,507
But, you know,
we--we wait for channels,
and we wait forever.

402
00:21:20,244 --> 00:21:21,575
But when the mission starts,

403
00:21:21,645 --> 00:21:23,306
I mean, you're no
silver spoon anymore.

404
00:21:23,380 --> 00:21:25,075
I mean you're somebody,

405
00:21:25,149 --> 00:21:26,844
otherwise you wouldn't be here.

406
00:21:26,917 --> 00:21:28,441
You guys really believe that?

407
00:21:28,652 --> 00:21:30,882
Hey, all of us.
I mean, really.

408
00:21:33,557 --> 00:21:34,557
Hey, thanks.

409
00:21:35,593 --> 00:21:37,891
(Gutterman)
You gotta send Rafferty
to where you found him.

410
00:21:37,962 --> 00:21:38,962
(Greg)
Why?

411
00:21:38,996 --> 00:21:41,897
You're gonna think I've gone
tapioca when I say this, but--

412
00:21:41,966 --> 00:21:43,228
Just say it.

413
00:21:44,034 --> 00:21:45,865
I flew with Rafferty in the 905.

414
00:21:47,137 --> 00:21:48,399
The man's a jinx.

415
00:21:49,139 --> 00:21:50,139
I'm telling you.

416
00:21:50,207 --> 00:21:52,447
Soon as he showed up,
things started falling
out of place.

417
00:21:52,510 --> 00:21:55,104
We had a hot unit.
We had six aces,
no real casualties.

418
00:21:55,179 --> 00:21:57,443
Old Doug shows up,
we started nailing coffin lids

419
00:21:57,515 --> 00:21:59,506
on half the guys in the outfit.

420
00:22:00,251 --> 00:22:02,310
Are you saying he's a saboteur?

421
00:22:02,386 --> 00:22:03,386
No, I'm not.

422
00:22:03,654 --> 00:22:04,951
I'm saying he's bad luck

423
00:22:05,022 --> 00:22:07,547
like you never
saw before in your life.

424
00:22:07,625 --> 00:22:09,593
Jim, are we out here

425
00:22:09,660 --> 00:22:12,026
talking about black cats
and rabbits' feet?

426
00:22:12,096 --> 00:22:13,324
I know it's crazy, Greg.

427
00:22:13,397 --> 00:22:16,628
But I lived through it.
I saw guys lose power
and crash into the mountains.

428
00:22:16,700 --> 00:22:18,497
We had three Roman Candles
in one week.

429
00:22:18,569 --> 00:22:20,264
Now I take this man up on
a check ride,

430
00:22:20,337 --> 00:22:23,306
and I end up getting
strafed by a couple
of them carrier pilots.

431
00:22:23,374 --> 00:22:25,467
You start talkin' jinx,

432
00:22:25,543 --> 00:22:27,704
and you're gonna make
everything turn sour.

433
00:22:27,778 --> 00:22:31,305
I'm telling you,
Rafferty's gonna get
a chance with this unit.

434
00:22:31,482 --> 00:22:35,179
Just because a couple
of guys in the 905
get a little edgy,

435
00:22:35,686 --> 00:22:37,620
they make Rafferty the fall guy.

436
00:22:37,688 --> 00:22:38,848
Greg, you weren't there.

437
00:22:38,956 --> 00:22:40,116
That's right.
I wasn't there.

438
00:22:40,190 --> 00:22:42,090
I'm here, and Jim,
I'm telling ya,

439
00:22:42,159 --> 00:22:45,151
this boy is gonna get
a fair chance with this unit.

440
00:22:45,896 --> 00:22:47,454
And I got nothin'
to say about it?

441
00:22:47,531 --> 00:22:50,022
I hope you don't have anything
to say about it.

442
00:22:50,100 --> 00:22:51,658
We're friends, Jim.

443
00:22:51,735 --> 00:22:53,726
But if you keep spreadin'
this malarkey around,

444
00:22:53,804 --> 00:22:56,272
I'm gonna put you on a C-47

445
00:22:56,340 --> 00:22:58,035
and fly you back
to Colonel Laird

446
00:22:58,108 --> 00:23:00,269
with a ticket--
with a ticket home.

447
00:23:00,578 --> 00:23:03,672
Okay, Major.
I'll give it a try.
It's your squadron.

448
00:23:03,747 --> 00:23:05,926
You got to write the letter,
and you got to say the words.

449
00:23:05,950 --> 00:23:08,009
I got to write the letters.

450
00:23:08,085 --> 00:23:10,451
Now who else knows
about this voodoo?

451
00:23:10,554 --> 00:23:11,782
Squim knows about it.

452
00:23:11,855 --> 00:23:13,049
You blow him clean,

453
00:23:13,123 --> 00:23:16,490
because I don't want to hear
one word about this, ever.

454
00:23:16,994 --> 00:23:18,552
Well, I hope to hell you don't.

455
00:23:20,364 --> 00:23:21,797
[machine guns firing]

456
00:23:31,542 --> 00:23:32,839
[engine roaring]

457
00:23:37,648 --> 00:23:39,240
[siren wailing]

458
00:23:45,289 --> 00:23:46,722
[machine guns firing]

459
00:23:59,804 --> 00:24:01,795
[airplane engines roaring]

460
00:24:21,559 --> 00:24:22,890
[explosions]

461
00:24:30,568 --> 00:24:31,568
Hey.

462
00:24:33,304 --> 00:24:34,498
How many pairs, all together?

463
00:24:34,572 --> 00:24:35,504
Two of 'em.

464
00:24:35,573 --> 00:24:36,801
Where'd those planes come from?

465
00:24:36,874 --> 00:24:38,603
How could they get
this far down to slot?

466
00:24:38,676 --> 00:24:39,802
Carrier.
That's the only way.

467
00:24:39,877 --> 00:24:41,606
Why go to that trouble
to hit us?

468
00:24:41,679 --> 00:24:43,146
Why not the bomber wing
at Pelatau?

469
00:24:43,214 --> 00:24:44,238
I don't know.

470
00:24:44,315 --> 00:24:45,976
Doesn't make sense.
Crazy.

471
00:24:46,050 --> 00:24:48,541
Knock it off!
Let's quit asking
questions we can't answer,

472
00:24:48,619 --> 00:24:51,144
and start puttin'
this place back together.
Come on, let's go.

473
00:24:51,222 --> 00:24:52,780
(Hutch)
Pappy!

474
00:24:53,824 --> 00:24:54,824
Pappy.

475
00:24:54,892 --> 00:24:55,892
What's this?

476
00:24:56,193 --> 00:24:57,854
They got our booze supply.

477
00:24:57,962 --> 00:24:59,190
All 40 cases?

478
00:24:59,263 --> 00:25:00,594
This is the sole survivor.

479
00:25:00,664 --> 00:25:02,222
Which raises the question,

480
00:25:02,299 --> 00:25:03,960
how we gonna pay the <i>Clanton?</i>

481
00:25:08,906 --> 00:25:10,271
[crickets chirping]

482
00:25:15,346 --> 00:25:16,346
Meatball.

483
00:25:17,114 --> 00:25:19,776
You're not-- Look what
you've done to my shirt.
Get off of there.

484
00:25:19,850 --> 00:25:20,850
Look at that!

485
00:25:21,719 --> 00:25:22,719
[whines]

486
00:25:23,087 --> 00:25:24,520
You're sheddin', too.

487
00:25:24,588 --> 00:25:25,885
[Meatball whimpering]

488
00:25:43,240 --> 00:25:44,468
[paper ripping]

489
00:25:46,477 --> 00:25:47,876
[people chattering]

490
00:25:50,414 --> 00:25:53,542
Hey, Jim.
I want to talk to you.

491
00:25:53,617 --> 00:25:56,677
Can't it wait?
We've got orders to do this
photo recon mission right now.

492
00:25:56,754 --> 00:25:58,483
I know what the orders are.

493
00:25:58,689 --> 00:26:00,452
Rafferty's flying it.

494
00:26:01,759 --> 00:26:03,886
(Gutterman)
I don't want that guy
flying my plane.

495
00:26:03,961 --> 00:26:06,259
I said Rafferty's
flying your plane.

496
00:26:06,330 --> 00:26:07,422
He's gotta be briefed!

497
00:26:07,531 --> 00:26:08,930
I briefed him.

498
00:26:20,177 --> 00:26:21,235
What did you pull me for?

499
00:26:21,312 --> 00:26:23,212
I want Rafferty
to fly some missions,

500
00:26:23,280 --> 00:26:25,305
and I don't want
him to fly with you.

501
00:26:25,449 --> 00:26:26,916
I want him to fly with someone

502
00:26:26,984 --> 00:26:29,509
who isn't afraid
to tuck in tight.

503
00:26:29,587 --> 00:26:31,282
Rafferty told you that?

504
00:26:31,422 --> 00:26:33,253
Rafferty didn't
have to tell me anything.

505
00:26:33,324 --> 00:26:34,814
I read the radio report.

506
00:26:34,892 --> 00:26:36,621
You know, you might not
have been shot up

507
00:26:36,694 --> 00:26:38,355
if you'd stayed in a tight two.

508
00:26:38,429 --> 00:26:40,829
But then you know that,
don't you?

509
00:26:41,899 --> 00:26:43,560
If T.J. goes down,

510
00:26:43,767 --> 00:26:45,826
I'm gonna take you up
on that ticket home.

511
00:26:45,903 --> 00:26:47,564
Fair enough.

512
00:26:53,477 --> 00:26:55,206
[airplane engines roaring]

513
00:26:55,279 --> 00:26:56,541
(Greg)
They're home.

514
00:27:01,352 --> 00:27:02,649
Let's see how it went.

515
00:27:03,354 --> 00:27:04,981
Hey, Anderson.

516
00:27:13,697 --> 00:27:14,925
[tires screeching]

517
00:27:24,108 --> 00:27:27,703
(Greg)
...he's not in this outfit
because he plays cards, Casey.

518
00:27:37,621 --> 00:27:38,849
[engine roaring]

519
00:27:42,993 --> 00:27:45,018
(Greg)
All that guy says is,
"all new blades."

520
00:27:45,095 --> 00:27:46,585
"Hey, listen to this engine."

521
00:27:46,664 --> 00:27:49,963
Anyway, he said that
the first day out,
oil line breaks.

522
00:27:56,574 --> 00:27:57,574
Hey, Doug, boy!

523
00:27:57,675 --> 00:27:59,666
We sure showed those
Zekes, didn't we?

524
00:28:00,744 --> 00:28:01,744
We sure did.

525
00:28:02,146 --> 00:28:03,340
[both grunting]

526
00:28:03,881 --> 00:28:06,577
Hey, Pappy,
you were right about this guy.

527
00:28:06,650 --> 00:28:07,708
He's a killer.

528
00:28:07,785 --> 00:28:08,785
What happened?

529
00:28:09,019 --> 00:28:11,317
He just saved my butt,
that's what happened.

530
00:28:11,455 --> 00:28:13,013
We're over Choiseul.

531
00:28:13,090 --> 00:28:15,183
I'm flying along,
minding my own business,

532
00:28:15,259 --> 00:28:16,783
gunning film, when,
all of a sudden,

533
00:28:16,860 --> 00:28:18,589
I got two Zekes on my tail.

534
00:28:18,662 --> 00:28:20,493
I'm startin' to sweat
like a steam bath

535
00:28:20,564 --> 00:28:22,327
when ol' Doug here
comes chargin' in,

536
00:28:22,399 --> 00:28:24,959
flames one and chases
the other halfway
back to Tokyo.

537
00:28:25,035 --> 00:28:26,035
Yeah!

538
00:28:26,103 --> 00:28:27,263
Ace!

539
00:28:27,338 --> 00:28:29,238
You really sound happy
about that, T.J.

540
00:28:29,306 --> 00:28:30,306
I sure am, Pappy.

541
00:28:30,374 --> 00:28:31,966
Good, 'cause
you're buying the drinks.

542
00:28:32,042 --> 00:28:33,373
[all laughing]

543
00:28:45,456 --> 00:28:46,753
[all chattering]

544
00:28:50,427 --> 00:28:51,587
Casey, what's the news?

545
00:28:53,197 --> 00:28:54,494
(T.J.)
How did it go?

546
00:28:54,565 --> 00:28:56,157
(Casey)
We could've sold
1,000 helmets.

547
00:28:56,233 --> 00:28:59,134
(Bragg)
Every desk jockey on Espritos
is a big war hero now.

548
00:28:59,269 --> 00:29:00,759
That's what I like to hear!

549
00:29:02,006 --> 00:29:03,006
I'm buying!

550
00:29:03,741 --> 00:29:04,741
What happened?

551
00:29:04,842 --> 00:29:06,400
Well, we pushed
'em some helmets.

552
00:29:06,477 --> 00:29:07,808
Oh, beautiful.

553
00:29:09,346 --> 00:29:11,177
Should we tell him
what we heard?

554
00:29:11,915 --> 00:29:13,280
I don't know, maybe not.

555
00:29:13,717 --> 00:29:14,717
What?

556
00:29:14,752 --> 00:29:16,151
What d'you guys hear?

557
00:29:16,587 --> 00:29:18,646
Well, we met a guy
in a bar at Espritos,

558
00:29:18,722 --> 00:29:19,848
and we got to talkin'.

559
00:29:19,923 --> 00:29:21,288
Told him we were with the 214.

560
00:29:21,358 --> 00:29:23,258
Gets this funny look
on his face and he said

561
00:29:23,327 --> 00:29:25,056
he hears Doug Rafferty's
flying with us.

562
00:29:25,129 --> 00:29:26,289
So? So, what about it?

563
00:29:26,363 --> 00:29:27,955
Uh, he says he flew
with him in 905,

564
00:29:28,032 --> 00:29:29,795
and, uh, watch out
for him, he's trouble.

565
00:29:29,867 --> 00:29:30,907
What do you mean
"trouble?"

566
00:29:30,968 --> 00:29:32,060
Yeah, what kinda trouble?

567
00:29:32,136 --> 00:29:34,832
Uh, he said he's brought
bad luck to every outfit
he's been with,

568
00:29:34,905 --> 00:29:36,065
clear back to flight school.

569
00:29:36,140 --> 00:29:38,380
Yeah, he's supposed to
be some sort of jinx,
or somethin'.

570
00:29:38,442 --> 00:29:40,205
Hey, come on!
What are you talkin' about?

571
00:29:40,277 --> 00:29:42,006
I'm just telling you
what the guy said.

572
00:29:42,079 --> 00:29:43,171
<i>(Greg on P.A.)
Hey, Casey.</i>

573
00:29:43,247 --> 00:29:44,441
<i>Trade goods are on the beach.</i>

574
00:29:44,515 --> 00:29:46,278
<i>Get two trucks
and some volunteers</i>

575
00:29:46,350 --> 00:29:47,350
<i>and come on!</i>

576
00:29:47,384 --> 00:29:48,384
Let's go.

577
00:29:49,086 --> 00:29:50,086
Come on.

578
00:29:50,154 --> 00:29:51,451
We're outta here.

579
00:29:52,956 --> 00:29:53,956
Let's move it.

580
00:29:54,425 --> 00:29:55,449
No, Rafferty.

581
00:29:55,526 --> 00:29:56,720
Guess who volunteered.

582
00:29:56,827 --> 00:29:57,827
I got him.

583
00:29:57,928 --> 00:29:59,020
We're volunteering.

584
00:29:59,096 --> 00:30:00,188
Volunteering for what?

585
00:30:01,565 --> 00:30:02,565
I don't know.

586
00:30:02,633 --> 00:30:03,633
What's up?

587
00:30:03,701 --> 00:30:04,827
Going to the beach.

588
00:30:04,968 --> 00:30:06,026
No, wait a minute.

589
00:30:06,103 --> 00:30:08,503
There's something
you ought to know
about your new wingman.

590
00:30:23,587 --> 00:30:25,145
That's our stuff.

591
00:30:27,491 --> 00:30:30,790
Hey, don't we owe
these guys 50 cases
of booze that we don't have?

592
00:30:30,861 --> 00:30:31,861
Mmm-hmm.

593
00:30:32,930 --> 00:30:36,798
You're about to experience
the first demonstration
of Boyington's Law:

594
00:30:36,867 --> 00:30:39,700
how to survive in
a military bureaucracy.

595
00:30:39,770 --> 00:30:42,204
Now if you can't out-talk 'em,
you out-guess 'em,

596
00:30:42,272 --> 00:30:43,899
and if you out-guess 'em--

597
00:30:43,974 --> 00:30:45,032
(all)
Then out-rank 'em.

598
00:30:45,109 --> 00:30:46,201
Yeah, all right.

599
00:30:46,276 --> 00:30:47,276
[all laughing]

600
00:30:47,344 --> 00:30:49,938
What rank is that
man down there?

601
00:30:50,147 --> 00:30:52,172
Uh, Lt. Commander.

602
00:30:52,249 --> 00:30:55,218
Take another look.
you're sure he's not
a railroad bar lieutenant?

603
00:30:55,285 --> 00:30:58,379
No, Lieutenant,
a Lt. Commander.

604
00:30:58,455 --> 00:30:59,455
Hmm.

605
00:31:05,662 --> 00:31:08,028
This is going to call for
more muscle than I thought.

606
00:31:08,098 --> 00:31:09,429
What're you doing?

607
00:31:09,533 --> 00:31:12,001
I'm promoting
myself to a rank
I feel I deserve.

608
00:31:12,069 --> 00:31:13,969
Anybody got a cigar?
Sir.

609
00:31:14,171 --> 00:31:15,297
Thank you, Squim.

610
00:31:15,506 --> 00:31:16,905
Oh, Lt. Casey,

611
00:31:16,974 --> 00:31:19,875
a Brigadier general
never goes anywhere
without his aide.

612
00:31:19,943 --> 00:31:21,274
Yes, sir.

613
00:31:25,315 --> 00:31:26,748
Where are they?
I don't know, sir.

614
00:31:26,817 --> 00:31:27,817
Where are they?

615
00:31:27,885 --> 00:31:28,885
Sir, attention!

616
00:31:29,686 --> 00:31:32,018
Lieutenant, make a note.
I want to talk to MacArthur.

617
00:31:32,089 --> 00:31:33,147
Yes, sir.

618
00:31:33,223 --> 00:31:34,884
Oh, by the way,
he called this morning.

619
00:31:34,958 --> 00:31:37,256
Loved your suggestions for
the new Philippine campaign.

620
00:31:37,327 --> 00:31:38,327
Good, good.

621
00:31:43,400 --> 00:31:46,392
I didn't hear an "at ease."
At ease.

622
00:31:48,272 --> 00:31:50,934
Now what the hell is
goin' on around here?

623
00:31:51,008 --> 00:31:52,270
We're from the <i>Clanton,</i> sir.

624
00:31:52,342 --> 00:31:54,902
I can see that.
I mean, this oil.

625
00:31:54,978 --> 00:31:57,276
What about this ammo?

626
00:31:58,382 --> 00:32:00,350
The new L-4 ammunition.

627
00:32:00,450 --> 00:32:02,941
Did I release any L-4 ammo?

628
00:32:03,086 --> 00:32:06,078
No, sir, uh, but, uh,
Admiral Halsey did
ask you for some.

629
00:32:06,156 --> 00:32:08,283
I'm glad
you mentioned Admiral Halsey.

630
00:32:08,358 --> 00:32:10,349
Now we get back, you remind me

631
00:32:10,427 --> 00:32:13,362
I wanna write the Secretary
about those new carriers.

632
00:32:14,031 --> 00:32:15,521
I'm waiting for an explanation.

633
00:32:16,400 --> 00:32:18,334
Well, General, uh...

634
00:32:19,169 --> 00:32:20,329
Excuse me, sir,

635
00:32:20,404 --> 00:32:22,736
but I--I don't know
the General's name.

636
00:32:22,940 --> 00:32:25,704
This here is
General Bull Taylor!

637
00:32:29,079 --> 00:32:32,515
Mister, I like straight talk.

638
00:32:33,116 --> 00:32:34,811
Is this a
black-market operation?

639
00:32:34,885 --> 00:32:36,113
No, sir.

640
00:32:36,253 --> 00:32:38,585
Then what the devil
is goin' on around here?

641
00:32:38,722 --> 00:32:40,121
Well, sir, it's, uh...

642
00:32:41,258 --> 00:32:44,921
See, uh, it's--it's, uh,
sort of a...

643
00:32:45,429 --> 00:32:46,429
Well...

644
00:32:46,597 --> 00:32:49,293
Mmm-hmm, I see, I see.

645
00:32:49,833 --> 00:32:50,833
Casey,

646
00:32:51,368 --> 00:32:53,233
confiscate all this material.

647
00:32:53,303 --> 00:32:55,100
Sir, you can't do that.

648
00:32:55,172 --> 00:32:56,537
Did you say I can't do that?

649
00:32:56,607 --> 00:32:57,835
Oh, sir,

650
00:32:58,075 --> 00:33:00,441
this--this is
from the <i>Clanton.</i> Now, uh...

651
00:33:00,644 --> 00:33:03,078
uh, you should talk
to our skipper.

652
00:33:03,180 --> 00:33:06,616
Don't you ever tell me
whom I am to talk to!

653
00:33:06,683 --> 00:33:09,015
Sir, if-- if--if
you talk to our skipper,

654
00:33:09,086 --> 00:33:10,451
he could straighten it all out.

655
00:33:10,520 --> 00:33:11,987
No, I'll straighten it out.

656
00:33:12,055 --> 00:33:16,116
And when I'm finished,
there are going to be a lot of
scalps hanging from the mast.

657
00:33:16,960 --> 00:33:20,760
Now, you, you'll be given
the benefit of the doubt.

658
00:33:21,098 --> 00:33:23,498
Now, you and your men,
get back to your ship!

659
00:33:23,567 --> 00:33:24,693
But, sir, uh, uh...

660
00:33:24,768 --> 00:33:26,633
You'd better shove off.

661
00:33:26,703 --> 00:33:28,933
They don't call him Bull
for nothin'.

662
00:33:29,006 --> 00:33:31,998
Uh, sir--sir, I think
it's best we get
back to the ship, sir.

663
00:33:32,676 --> 00:33:34,041
Lieutenant.
Sir.

664
00:33:34,611 --> 00:33:37,774
I want you to
cancel my luncheon
with Mrs. Roosevelt

665
00:33:37,848 --> 00:33:39,577
next Tuesday in Melbourne.

666
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
Yes, sir.

667
00:33:40,851 --> 00:33:42,546
Back to the ship.

668
00:33:44,121 --> 00:33:45,713
Bull Taylor?

669
00:33:47,491 --> 00:33:50,016
We'd better get some
strong backs up here.

670
00:33:52,663 --> 00:33:55,427
What kind of life is this?
You go to flight school,
become a pilot,

671
00:33:55,499 --> 00:33:57,626
and you find yourself
lifting barrels.

672
00:33:57,701 --> 00:33:59,862
Quit complaining.

673
00:34:01,405 --> 00:34:02,405
Do your share and--

674
00:34:02,572 --> 00:34:03,766
I always do my share.

675
00:34:12,282 --> 00:34:13,476
[screaming]

676
00:34:14,384 --> 00:34:15,612
[Squim groaning]

677
00:34:16,253 --> 00:34:18,619
Give him some air!
Give him some air!

678
00:34:20,390 --> 00:34:21,550
You're gonna be all right.

679
00:34:21,625 --> 00:34:24,116
We'll get you
to the hospital,
you'll be all right.

680
00:34:24,194 --> 00:34:25,889
Casey, take the truck!

681
00:34:25,963 --> 00:34:28,295
Bring back a Corman and a jeep.

682
00:34:28,365 --> 00:34:29,365
Pappy.

683
00:34:29,566 --> 00:34:31,864
Hey, I think you just
won the Purple Heart, pal.

684
00:34:46,950 --> 00:34:48,247
Gimme a beer, French.

685
00:34:48,585 --> 00:34:49,813
Right-o.

686
00:34:54,524 --> 00:34:56,321
French, we're getting low
over here, too.

687
00:34:59,329 --> 00:35:01,627
Squim's being flown to
the Base hospital.

688
00:35:02,799 --> 00:35:04,858
The doc here thinks
he might lose his right leg.

689
00:35:06,370 --> 00:35:09,168
(Boyle)
Rafferty. He's been bad luck
ever since he got here.

690
00:35:09,239 --> 00:35:11,730
(T.J.)
Hey, look,
I flew with the guy.

691
00:35:12,275 --> 00:35:14,175
And I'm telling you
he can fly the wings off

692
00:35:14,244 --> 00:35:16,576
most of the guys
in this squadron.

693
00:35:17,347 --> 00:35:20,145
Huh, Jim?
Straighten these guys out.

694
00:35:20,650 --> 00:35:22,948
You don't believe
this jinx stuff.

695
00:35:25,222 --> 00:35:26,222
Well...

696
00:35:28,325 --> 00:35:30,384
I think you all talk too much.

697
00:35:30,460 --> 00:35:32,223
That's right.
Bunch of hens!

698
00:35:32,829 --> 00:35:35,059
Why don't you shut up
and go back
to doing your job.

699
00:35:35,132 --> 00:35:37,327
(Boyle)
I mean, do you wanna
fly with him, Gutterman?

700
00:35:37,401 --> 00:35:40,393
All I said was,
let's stop talkin' about it.

701
00:35:46,543 --> 00:35:47,805
Hey, hey, hey!

702
00:35:48,245 --> 00:35:51,737
I ought to turn you inside
out and stuff your feet down
that big mouth of yours!

703
00:35:51,815 --> 00:35:52,747
What for?

704
00:35:52,816 --> 00:35:54,977
You told me
you'd keep your mouth
shut about Rafferty!

705
00:35:55,052 --> 00:35:56,110
I did!
Like hell, you did!

706
00:35:56,186 --> 00:35:58,518
T.J. told me that
the jinx story
is all over the outfit.

707
00:35:58,588 --> 00:36:00,112
Everyone's talkin' about it.

708
00:36:00,190 --> 00:36:01,316
It ain't me.

709
00:36:01,391 --> 00:36:03,188
We told 'em.

710
00:36:03,293 --> 00:36:06,694
We heard it from a guy
over on Espritos Marcos
who flew with him in the 905.

711
00:36:06,763 --> 00:36:08,788
We thought
it was malarkey first,

712
00:36:08,865 --> 00:36:10,298
but when we started thinkin'

713
00:36:10,367 --> 00:36:12,665
about things that have
happened since
he's been here,

714
00:36:12,736 --> 00:36:13,736
you just don't know.

715
00:36:13,804 --> 00:36:14,804
You're crazy, Bragg.

716
00:36:14,838 --> 00:36:16,362
Jim flew with him.
Look what happened.

717
00:36:16,440 --> 00:36:17,464
Yeah, ship him out, Pappy.

718
00:36:17,541 --> 00:36:19,532
Drop him, Pappy.
I don't want to fly with him.

719
00:36:19,609 --> 00:36:21,042
Don't take a chance, Pappy.

720
00:36:27,617 --> 00:36:29,244
Okay, meatheads.

721
00:36:30,187 --> 00:36:32,018
Come down here,
I want to talk to you.

722
00:36:39,763 --> 00:36:43,221
Now you guys, listen.
And listen good.

723
00:36:44,367 --> 00:36:47,632
A fighter pilot only
has two things
going for him:

724
00:36:47,704 --> 00:36:49,035
his hot hands,

725
00:36:49,773 --> 00:36:52,708
and his cold nerve.
And when you start
losing your nerve,

726
00:36:54,277 --> 00:36:57,371
it doesn't make any difference
how good you are.

727
00:36:57,781 --> 00:37:00,841
This doesn't have
anything to do with Rafferty.

728
00:37:03,520 --> 00:37:04,748
Rabbit's foot.

729
00:37:09,025 --> 00:37:10,652
Four-leaf clover.

730
00:37:12,395 --> 00:37:14,693
Why do you tote that around?

731
00:37:14,764 --> 00:37:15,856
For good luck.

732
00:37:15,932 --> 00:37:17,058
You believe that, Larry?

733
00:37:17,134 --> 00:37:18,134
Yeah, sure.

734
00:37:18,268 --> 00:37:19,268
Uh-huh?

735
00:37:19,736 --> 00:37:22,204
Well, if you believe
in good luck,

736
00:37:22,305 --> 00:37:24,796
then, you must believe in
bad luck, too, huh?

737
00:37:26,276 --> 00:37:27,276
I suppose.

738
00:37:28,044 --> 00:37:30,376
Well, if you start
thinking about bad luck,

739
00:37:30,514 --> 00:37:32,414
that's what you're going to get.

740
00:37:32,549 --> 00:37:33,880
Bad luck.

741
00:37:34,284 --> 00:37:37,082
Then you'll have to find
someone like Rafferty
to blame.

742
00:37:38,989 --> 00:37:42,322
Okay, I ship Rafferty out.

743
00:37:43,093 --> 00:37:45,618
Then what happens
when we have more trouble?

744
00:37:47,130 --> 00:37:49,257
Who are we going to
burn at the stake?

745
00:37:49,332 --> 00:37:50,697
Who's fault will it be then?

746
00:37:50,767 --> 00:37:51,927
Yours?

747
00:37:52,969 --> 00:37:54,960
Maybe you'll be the jinx.

748
00:37:56,706 --> 00:37:57,706
Uh-uh.

749
00:37:58,208 --> 00:37:59,402
No guys,

750
00:37:59,976 --> 00:38:02,501
you start that kind of a thing,

751
00:38:02,579 --> 00:38:04,706
and then you're gonna
have to have a fall guy

752
00:38:04,781 --> 00:38:06,806
for every rotten thing
that happens.

753
00:38:07,651 --> 00:38:09,949
Now tomorrow we're going
on a mission.

754
00:38:10,620 --> 00:38:13,316
And if we run into
those carrier pilots,

755
00:38:13,890 --> 00:38:16,290
all of us better be
the best ever,

756
00:38:16,760 --> 00:38:19,092
or none of us are coming back!

757
00:38:19,162 --> 00:38:20,595
We're flying,

758
00:38:21,932 --> 00:38:24,196
and we're flying with Rafferty.

759
00:38:39,449 --> 00:38:40,746
[waves crashing]

760
00:38:43,954 --> 00:38:45,785
(Gutterman)
You missed the briefing.

761
00:38:45,855 --> 00:38:47,948
We got a mission tomorrow.

762
00:38:51,695 --> 00:38:53,822
You know, I've been lying here,

763
00:38:53,897 --> 00:38:55,455
trying to figure out

764
00:38:57,300 --> 00:39:00,133
if it really could be my fault.

765
00:39:00,870 --> 00:39:03,430
Like maybe I should
just put a bullet in my brain

766
00:39:03,506 --> 00:39:05,303
and solve everybody's problems.

767
00:39:05,475 --> 00:39:06,567
Doug.

768
00:39:08,011 --> 00:39:10,605
Darn, it's not my fault!
It can't be!

769
00:39:11,982 --> 00:39:13,822
Doug, I've been thinking
about this thing and--

770
00:39:14,117 --> 00:39:16,051
You guys just want a scapegoat.

771
00:39:17,320 --> 00:39:19,049
Just like in 905.

772
00:39:20,257 --> 00:39:21,257
Not this time.

773
00:39:22,425 --> 00:39:24,359
This time, I'm gettin' out.

774
00:39:24,427 --> 00:39:26,827
One way or another,
I am getting out.

775
00:39:27,397 --> 00:39:30,525
Okay, Gutterman, satisfied?

776
00:39:33,536 --> 00:39:35,265
I've been thinking about this.

777
00:39:37,974 --> 00:39:40,704
I know I could've flown
that check ride tighter.

778
00:39:41,678 --> 00:39:43,703
And I was watching Squim today.

779
00:39:43,780 --> 00:39:45,860
I know what happened to him
was his fault, not yours.

780
00:39:45,915 --> 00:39:48,850
I figure maybe
you've been gettin'
a bum deal around here.

781
00:39:50,720 --> 00:39:53,211
It has taken
a long time to realize it,

782
00:39:53,690 --> 00:39:55,521
but maybe
I've been wrong about you.

783
00:39:55,592 --> 00:39:58,618
Maybe? Now what's that
supposed to mean?

784
00:39:58,762 --> 00:40:00,923
This isn't easy for me.
You know, I mean, uh,

785
00:40:00,997 --> 00:40:02,589
I'm not a big man
on making apologies.

786
00:40:02,666 --> 00:40:04,327
What I'm trying to say is

787
00:40:04,401 --> 00:40:07,336
I'm gonna do all I can
to straighten things out
for you around here.

788
00:40:07,437 --> 00:40:09,302
I'm gonna fly with you.

789
00:40:09,873 --> 00:40:11,738
And if you don't mind,

790
00:40:13,476 --> 00:40:15,501
I'd like to be your friend.

791
00:40:16,179 --> 00:40:18,044
[waves roaring]

792
00:40:18,682 --> 00:40:19,876
I mean that.

793
00:41:21,144 --> 00:41:23,840
<i>This is Black sheep Leader
to Foxhole Red Leader.</i>

794
00:41:23,913 --> 00:41:26,074
<i>I hear you guys want
some company this morning.</i>

795
00:41:26,149 --> 00:41:28,674
<i>(Foxhole Red Leader)</i>
<i>Kind of counting on it,</i>
<i>Black Sheep One.</i>

796
00:41:28,752 --> 00:41:29,752
<i>Just relax!</i>

797
00:41:29,819 --> 00:41:31,684
<i>We're gonna
take good care of you.</i>

798
00:41:32,555 --> 00:41:34,182
[airplane engines roaring]

799
00:41:36,493 --> 00:41:37,858
[clanking]

800
00:41:41,631 --> 00:41:43,792
<i>We're on our final approach,
Black Sheep One.</i>

801
00:41:44,634 --> 00:41:45,965
<i>Roger.</i>

802
00:41:48,671 --> 00:41:51,265
<i>Foxhole Leader,
we've got bogies at 4:00.</i>

803
00:41:51,341 --> 00:41:52,467
<i>Roger.</i>

804
00:41:52,542 --> 00:41:54,601
<i>Okay, you guys,
let's go to work.</i>

805
00:41:57,514 --> 00:41:58,845
[plane engines roaring]

806
00:42:20,203 --> 00:42:21,932
[machine guns firing]

807
00:42:49,532 --> 00:42:50,726
[bombs whistling]

808
00:42:54,070 --> 00:42:55,662
[guns firing]

809
00:43:06,249 --> 00:43:07,739
<i>Thanks for your help,
Black Sheep One,</i>

810
00:43:07,817 --> 00:43:09,717
<i>looks like we've done
what we came to do.</i>

811
00:43:09,786 --> 00:43:11,913
<i>It's getting pretty thick
up here, Black Sheep One,</i>

812
00:43:11,988 --> 00:43:13,478
<i>maybe we better head home.</i>

813
00:43:13,556 --> 00:43:15,023
<i>Get going, Red Leader.</i>

814
00:43:15,692 --> 00:43:18,820
<i>(Greg)</i>
<i>All right, you guys.</i>
<i>Let's keep 'em busy.</i>

815
00:43:20,730 --> 00:43:22,730
<i>(Greg)</i>
<i>Watch out, Deke!</i>
<i>You've got one on your tail.</i>

816
00:43:23,900 --> 00:43:25,197
Deke, watch it!

817
00:43:25,268 --> 00:43:26,997
My guns are jammed!

818
00:43:28,905 --> 00:43:30,896
Jim, Get that Zero off Deke!

819
00:43:32,041 --> 00:43:33,099
Where's Rafferty?

820
00:43:33,176 --> 00:43:35,736
He's squared off.
He's got two of 'em
on him right now!

821
00:43:36,079 --> 00:43:37,842
<i>Hang in there, Deke.
I'm comin' down.</i>

822
00:43:39,883 --> 00:43:41,111
<i>You'll never make it.</i>

823
00:43:46,623 --> 00:43:47,885
[guns firing]

824
00:43:50,360 --> 00:43:51,850
<i>Oh, my God, they got him!</i>

825
00:43:52,028 --> 00:43:53,256
<i>He's goin' in.</i>

826
00:44:08,611 --> 00:44:11,205
<i>The bombers are out of range.</i>

827
00:44:11,281 --> 00:44:13,146
<i>Let's go home.
Keep it tight, fellas.</i>

828
00:44:19,389 --> 00:44:22,153
<i>Why couldn't it have been you,
Rafferty?</i>

829
00:44:22,225 --> 00:44:23,225
<i>Who said that?</i>

830
00:44:23,393 --> 00:44:26,021
<i>What guy in the squadron
make that remark?</i>

831
00:44:26,262 --> 00:44:29,288
<i>Now, listen to me, you guys,
knock off that kind of talk!</i>

832
00:44:32,502 --> 00:44:34,732
<i>Prepare for 9:00 low.
Carrier pilots.</i>

833
00:44:35,071 --> 00:44:36,834
<i>We're gonna pass this one.</i>

834
00:44:37,407 --> 00:44:39,500
<i>We're out of fuel,
and we're out of ammunition.</i>

835
00:44:39,576 --> 00:44:41,771
<i>We're in the sun.
So they can't see us.</i>

836
00:44:41,844 --> 00:44:44,244
<i>If they do spot us,</i>
<i>we're gonna keep goin'</i>
<i>and outrun 'em.</i>

837
00:44:50,620 --> 00:44:52,144
<i>(Greg)
Doug, what are you doing?</i>

838
00:44:52,822 --> 00:44:54,585
<i>Rafferty, get back here!</i>

839
00:44:55,325 --> 00:44:57,520
<i>Do you hear me?
Get back in formation!</i>

840
00:44:57,627 --> 00:44:59,060
<i>He's going after all of them.</i>

841
00:44:59,429 --> 00:45:02,125
<i>Break off, Rafferty. Get back
upstairs with the rest of us.</i>

842
00:45:02,231 --> 00:45:03,630
<i>That's an order, Doug.</i>

843
00:45:03,700 --> 00:45:05,497
<i>(Doug)</i>
<i>No, I'm all right.</i>
<i>I can handle it.</i>

844
00:45:05,568 --> 00:45:07,092
<i>I'm going down there with him.</i>

845
00:45:08,237 --> 00:45:09,329
<i>I'm gonna fly with 'em,
T.J.</i>

846
00:45:23,620 --> 00:45:24,951
[guns firing]

847
00:45:31,461 --> 00:45:32,894
[airplane engines roaring]

848
00:45:38,835 --> 00:45:40,234
[guns firing]

849
00:45:52,482 --> 00:45:54,814
<i>You wanna smoke out
the tail, Doug.</i>

850
00:45:54,884 --> 00:45:56,404
<i>Pull out of there,
while you still can.</i>

851
00:46:15,171 --> 00:46:17,537
<i>(Greg)</i>
<i>Nobody had much</i>
<i>to say on the flight home.</i>

852
00:46:17,607 --> 00:46:19,700
<i>We'd lost two of our own
that morning.</i>

853
00:46:19,776 --> 00:46:21,539
<i>And we all shared in that loss.</i>

854
00:46:21,878 --> 00:46:24,608
<i>We'd never had much</i>
<i>of a chance to</i>
<i>get to know Rafferty.</i>

855
00:46:24,681 --> 00:46:27,479
<i>We'd never given him
much of a chance to know us.</i>

856
00:46:28,618 --> 00:46:30,552
<i>On our way back, Jim Gutterman</i>

857
00:46:30,820 --> 00:46:32,788
<i>broke formation and
flew on ahead of us.</i>

858
00:46:32,855 --> 00:46:34,618
<i>I should've chewed him
up and down for that,</i>

859
00:46:34,691 --> 00:46:37,131
<i>but I didn't have</i>
<i>the heart for it.</i>
<i>I knew what he was feeling.</i>

860
00:46:37,527 --> 00:46:38,527
Hey, Major.

861
00:46:38,895 --> 00:46:40,089
Got somethin' for ya.

862
00:46:44,033 --> 00:46:45,660
Flight jackets
you ordered from Pearl.

863
00:46:45,735 --> 00:46:47,464
I didn't order
any jackets from Pearl.

864
00:46:47,537 --> 00:46:48,537
Well, somebody did.

865
00:46:48,571 --> 00:46:50,869
Thy came straight
from Admiral Rafferty's
headquarters.

866
00:46:50,940 --> 00:46:52,373
And are they beauts.
Look at this.

867
00:46:52,442 --> 00:46:53,568
Here' s yours.

868
00:46:57,714 --> 00:46:59,181
Look, you guys don't want 'em,

869
00:46:59,248 --> 00:47:01,045
I've got an Air Corps
that would take them.

870
00:47:01,250 --> 00:47:02,615
Cut off the name and the emblem,

871
00:47:02,685 --> 00:47:04,550
I can get you maybe $45 a piece.

872
00:47:05,655 --> 00:47:07,384
Maybe even more, $50.

873
00:47:08,324 --> 00:47:09,518
$55?

874
00:47:10,426 --> 00:47:12,417
Maybe even a few cases
of booze thrown in.

875
00:47:14,997 --> 00:47:16,555
Here's yours, Jim.

876
00:47:18,367 --> 00:47:19,367
Where is he?

877
00:47:21,471 --> 00:47:23,234
I'll take it to him.

878
00:47:45,661 --> 00:47:46,992
[waves crashing]


